InfoAut
Immagine di copertina per il post

Open letter to the workers of Fiom*

Should we address this letter to the workers who, yesterday*, were lined up against us while saying hypocritically that they intended to confront the police? Or to those who denounced our agitation, creating discussion inside their own block? To those close to the clash with the police who said our “caos” was “fucking annoying”? To those that stated their approval for the rage of the streets against the hypocritical conference? Should we address those among you only able to mechanically repeat what the union leaders have been feeding into your ears for twenty years, or to those who do think and attend simply to their own class interests, admitting that, in the face of the bosses attacks in the last twenty years, the unions, or even the factory workers themselves, “haven’t done anything”, “haven’t even made half a reaction” or have made “words” “speeches” “demonstrations without results”, while their, and our, life is being slowly destroyed?

We speak to all of you, naturally, but particularly to those of you who think differently to us. With one exception: Maurizio Landini*. He behaved too rudely yesterday morning, indifferently, hypocritically, calculatingly. He had the attitude of someone who does not want to perceive reality, who is totally alienated from reality, and is able to see every scene as only a flash-back, a deja vu. An arrogant and ignorant attitude. He didn’t ask himself why the police had attacked the students and the precarious. He didn’t ask why the students and the precarious tried to tear down the barrier between themselves and the conference. He just condemned us as if he was Jesus Christ because we “disturbed” the city centre during his speech. Because we did this we were “silly”. It was impossible, for him, that the rage of the young was based in thought and conviction, and analysis of the economic crisis or the role of the “police-workers” in it, that was different from his. Impossible that the emotion and rage in the square had a class basis as legitimate as that of the metal workers. We were just stupid, silly; maybe because we had not listened carefully enough to his illuminating words?

But we did listen to what he said, while the riot cops fired at our heads and chests with teargas grenades (which used in this way can be lethal) like they have been doing in Susa Valley* for the last three years. We heard the droning of his words while boys of sixteen were beaten by simultaneously by eight police officers, handcuffed, taken to the police station, charged, and put under house arrest or in gaol. We read on the internet soon after how this union leader, not content with all this, criticised the police, not for having defended the conference and attacking the students but for not having defended it well enough, for not having attacked the “antagonists” effectively enough (not pre-emptively maybe). (Then he went to protest at the police station where he was told to fuck off by the police chief.)

So we don’t address Landini, but the workers that listened to him, maybe annoyed by the noise the clash was making a hundred meters behind them. We ask them: for how much long will you believe that the only thing you need to do to stop the attacks of the bosses is to demonstrate your numbers now and then? For how much longer will you continue to think that listening to the speeches made by union leaders is fair compensation for loosing a days pay? For how long will you believe the stories of unionists who say that the young are “provocateurs” used by the police, that behind us is the government, conspiracy, the strategy of tension? For how much longer will you be bullshitted? We know that for many of you, your organisation is important in terms of the experience, struggle and hope it represents. We respect this, despite of how differently we  conceive of strategy and organisation. And only if you have the same respect for us, do you posses the sensibility of struggle and being a class. You know that one of the arrested was a factory worker? But anyway: what if he was not? We hope you don’t believe only factory workers are exploited: that would be rather backward.

We know well, living in Turin, that you are unused to these critiques. We know that you are used to being patronised by the council, by the unions, by journalists  and by politicians. Don’t they have a care for the “poor workers” of the industrial archipelago of Piemonte? Don’t they have kind words for you? Aren’t they ready to give words of solidarity to and to accept your contestation of the “problems” they say they “understand”? We are sorry to say it, but these gentlemen that patronise you with words in the newspapers are those who fuck you over. We are sorry to put it so bluntly, but its true and most of you, in your hearts, know it. So we talk to you in this direct way, peer-to-peer, exploited-to-exploited (that is what interests us, not propaganda) because we are not hypocrites like your secretary.

You know, we don’t feel at all subordinate to you factory workers. We are workers in the great production line of the city. We are those who serve you coffee in the bar in the morning. We are those who designed the website of your union or the pub where you drink a beer once in a while. We cook the pizza or the toast that Chiamparino and Marchionne* let you have as charity. We have packed the commodities that you find in the market and the newsagent. We took care of your cousin when she was ill. We help teach your children in school. We transport the newspapers that patronise you and insult us. We search for our next job for most of our “free” time. We don’t have great contracts or guarantees (won by a working class that would have kicked Landini’s arse yesterday); we don’t have redundancy pay when we are fired and we earn half, or a third, of what you earn.

Because of all this, tell your secretary, when he addresses us, to watch his words; because we are incandescent with rage. We don’t want the workfare he speaks of in his delirium. We want dignity and respect. We are proletariat and we want to explode this shitty society. Maybe you didn’t get it (the police did): We are the only allies you have in Italy. Yes, us, who throw the tomatoes at the defenders of the ministers. Just us. Do you want to continue to listen to the speeches which don’t challenge anything? Go ahead! We are not Christians: the oppressed interest us when they rebel, and when they don’t we leave them to the missionaries. Do you want to confine your strikes within the parameters agreed between the unions and the bosses? Look at what the logistics workers have done in the past few days, look at what the truck drives have done in the past years, the transport workers and loads of other workers who do not work in factories. You have nothing to teach anyone, in fact you have a lot to learn from all of us. You want to defend your job, your salary, your family? You should be ready to fight with more than just the police. You don’t want to? Goodbye salary, goodbye family*.

Lets face up to it, as comrades, starting from real practices of conflict, not from the pantomime of unionists that want to stand in European elections. Don’t tell us that we used you as shields yesterday because you were completely safe from the clashes, the attacks we received and sent back. Don’t repeat the bullshit that Landini says about us “using” your march. We organised ours a long time before and would have had it anyway, with or without you, like we have done a thousand other times. So don’t worry. Don’t worry about us students and precarious in the streets: worry about what Camusso* said in the midst of thousands of fired workers in Terni* yesterday: that she is waiting for a solution from Industry. Don’t fear us, your comrades, who belong to the same class as you, who like you sell their labour power. And don’t fear either the police who defend the ministers, because they are scared of you like they are scared of us. Even more, they fear us talking to each other. Fear whoever tells you, in this conflict (even in these fictional conflicts they announce), that you should be spectators, be neutral, put up with all the misery the bosses never cease to pile on you.

 

The precarious, students, the young in the streets against the conference (where there will be teargas)

 

Notes from the translator

*FIOM is Italy’s national metalworkers union.

*The 18 October 2014 was a day of demonstration against a conference held centre of Turin to discuss the employment situation in Italy.

*Maurizio Landini is the secretary of FIOM.

*The Suza Valley is the site of the long-running NOTAV struggle against the construction of a high-speed train line between Turin and Leon.

*Chiamparino is the ex-mayor or Turin and the current president of Piemonte. Marchionneis is the chief executive of FIAT Crysler.

*Hello communism!

*Camusso is the general secretary of the CGIL, the larger union of which  FIOM is part.

*Terni is a small city in the centre of Italy.

 

Ti è piaciuto questo articolo? Infoaut è un network indipendente che si basa sul lavoro volontario e militante di molte persone. Puoi darci una mano diffondendo i nostri articoli, approfondimenti e reportage ad un pubblico il più vasto possibile e supportarci iscrivendoti al nostro canale telegram, o seguendo le nostre pagine social di facebook, instagram e youtube.

pubblicato il in Traduzionidi redazioneTag correlati:

Englishfiomprecariousturinworkers

Articoli correlati

Immagine di copertina per il post
Traduzioni

“A fistful of dripping hate” Intervista a Phil A. Neel (Eng version)

Trumpism, war and militancy The year 2024 has been dense with significant events. Complexity is in motion, we see it accelerating in political transformations, electoral or otherwise, in the winds of war blowing across the globe, in social and political phenomena that are increasingly difficult to interpret with traditional keys. To try to provide us […]

Immagine di copertina per il post
Culture

Abolire il turismo

Indipendentemente da dove arriveremo, non è possibile che sia più facile immaginare la fine del capitalismo che la fine del turismo. Il presente testo è la traduzione di un articolo di Miguel Gómez Garrido, Javier Correa Román e María Llinare Galustian (Escuela de las Periferias, La Villana de Vallekas) su El Salto il 21/11/2024 Spain […]

Immagine di copertina per il post
Intersezionalità

Pride critico, Pride comodo

Dov’è stato lasciato il “prendere e fare” a favore del “chiedere e aspettare”? Gli oppressi hanno iniziato un ciclo politico in cui si costituiscono come vittima senza agency che cerca di essere protetta. Il presente testo è la traduzione di un articolo di Charlie Moya Gómez pubblicato in castigliano su Zona de Estrategia il 27/06/2024. […]

Immagine di copertina per il post
Traduzioni

Un suspiro de alivio, nada más

Más que la victoria a medias de la izquierda en Francia, lo que realmente podemos celebrar es la derrota de la Agrupación Nacional de Le Pen. Una derrota clara, una buena noticia a corto plazo pero que, después de haber suspirado de alivio, nos obliga a hacernos unas cuantas preguntas

Immagine di copertina per il post
Approfondimenti

Crisi ecologica, crisi capitalista, crisi dell’ecologismo politico – Parte prima

L’ecologismo politico, inteso come movimento sociale antagonista, non solo non ha incrementato la sua potenza politica nell’attuale contesto di effervescenza discorsiva green, ma sembra che stia implodendo. La presentazione della crisi ecologica nelle società capitalistiche occidentali racchiude un paradosso che aggiunge confusione politica a un mondo postpandemico già di suo tendente al disordine. A prima […]

Immagine di copertina per il post
Approfondimenti

Proprietà collettiva contro il Capitalocene

“I rapporti di proprietà capitalistica sono il nucleo del modello sociale ed economico dominante e sono anche la causa fondamentale dei cambiamenti irreversibili prodotti negli ecosistemi di cui facciamo parte. Viviamo nell’era del Capitalocene, non in quella dell’Antropocene.”

Immagine di copertina per il post
Bisogni

Lo sciopero nazionale delle lavoratrici di Inditex in Spagna: “È una scintilla in espansione”

In Spagna, la multinazionale Inditex (Zara, Bershka, Pull and Bear ecc) sta vivendo un acceso conflitto lavorativo al suo interno, da quando, lo scorso dicembre, un gruppo di lavoratrici ha organizzato uno sciopero molto partecipato che ha portato ad un aumento significativo dei loro stipendi.

Immagine di copertina per il post
Crisi Climatica

Lavoro sottopagato, vita carissima e ambiente devastato

“La verità è che né l’umanità è colpevole della crisi ecologica né la natura e la società sono cose separate. In realtà, i corpi della classe lavoratrice vengono sfruttati nello stesso modo del resto della natura.” Il presente testo è la traduzione di un articolo di Rubén Martínez e Carme Arcarazo (La Hidra Cooperativa) pubblicato […]

Immagine di copertina per il post
Crisi Climatica

Contro il capitalismo del disastro

«La decrescita nella sfera materiale dell’economia è un dato. Il declino di energie e materiali, o la diminuzione delle raccolte che vengono colpite dal cambiamento climatico o i problemi dell’acqua sono fatti. Né il modello alimentare attuale, né quello dei trasporti, né quello energetico, né il consumo potranno essere sostenuti in un contesto di contrazione materiale. Subire contrazione materiale nell’ordine economico e politico attuale, senza trasformare i rapporti che esistono al suo interno, vuol dire mettere la politica nella zattera della Medusa, dove le uniche possibilità sono uccidere o morire.»

Immagine di copertina per il post
Traduzioni

Special surveillance requested for five Italians who supported anti-ISIS struggle in Syria

On January 3 the Digos political police in Turin notified the request of “special surveillance” for two years – with compulsory residence in Turin – brought forward by the city’s public prosecutor against those who supported the Rojava revolution. The recipients of this measure are Paolo, Eddi, Jak, Davide and Jacopo, five youth that – […]

Immagine di copertina per il post
Sfruttamento

Genova: corteo con i lavoratori Ansaldo che rischiano 7 anni di carcere per blocco stradale

Un grande striscione con scritto “siamo tutti Ansaldo” apre il corteo di oltre mille persone in solidarietà dei 16 lavoratori denunciati durante lo sciopero del 13 ottobre 2022 a difesa dello storico stabilimento genovese, culminato con l’occupazione dell’aeroporto e scontri con le forze dell’ordine.

Immagine di copertina per il post
Traduzioni

From our mountains to Northern Syria, always partisans!

A letter for April 25 from some Italians in the Northern Syria revolution Seventy-three years ago Italy was liberated from Nazifascist oppression. The partisans were part of that generation that decided to fight fascism and struggle for a society more humane, free and just. A difficult venture for which many sacrificed their lives. Many more […]

Immagine di copertina per il post
Traduzioni

Migrants and supporters break through Gendarmerie blockade, cross French border at Monteginevro

Hundreds of migrants and supporters break through Gendarmerie lines at the French-Italian border; the fascists of Defend Europe pack up and remove the “blockade” at the frontier. Last Friday a group of Italian and French fascists of the Defend Europe/Generazione Identitaria network reached the Colle della Scala pass, at the border between Italy and France, […]

Immagine di copertina per il post
Traduzioni

Solidarity initiatives for Afrin all over Italy

Hundreds of people answered, in Italy too, to the call arriving from the Kurdish enclave under attack by Erdogan. The Kurdish people always said it: we have no allies, except for the mountains. After having produced the erasure of ISIS from Syria’s map, the international community decided to abandon the Kurdish people to its fate. […]

Immagine di copertina per il post
Traduzioni

#DefendAfrin: urgent call for mobilization

This is the message that Jacopo, editor of the Infoaut.org portal being based in the Afrin canton since the beginning of the Turkish-Jihadi aggression, delivered to us a short while ago. An urgent call to mobilize and break the silence in front of the worsening of the situation in Afrin. In the latest hours the […]

Immagine di copertina per il post
Traduzioni

The resistible rise of neofascism in Italy and its opponents

What is happening in Italy right now? In the wake of the recent episodes of xenophobic and right-wing attacks and terrorism, has the people of Italy turned conservative – or outrightly fascist? Little can be inferred about the state of the country from mainstream reports and correspondents, who in most cases present it through the […]

Immagine di copertina per il post
Traduzioni

Briser les frontières: hundreds of people from Claviere to Monginevro for freedom of movement

Hundreds of people join the march from Claviere to Monginevro in solidarity with migrants trying the crossing towards France, against borders and for freedom of movement. “Briser les frontières”: break the borders – these were the rallying cries with which the initiative that took place last Sunday at the Italian-French border was called. A march […]

Immagine di copertina per il post
Traduzioni

Neither for recklessness nor for calculation. No Tav December 8: Freedom now for Alice, Umbe and Cesare

A text written for three No Tav comrades which were arrested last saturday during an action against the great work’s construction yard. Now they are out of jail, with mandatory residence and sign-in at the Police Department in their hometowns.   On December 8, 2005, fifty thousands of No Tav activists reconquered Venaus town, fenced […]

Immagine di copertina per il post
Traduzioni

Black Friday: fifty shades of black. On the Amazon strike

An account and some musings on the “Red Friday”, the strike of Amazon workers in Italy and Germany. For an insight on Amazon (its organization, its main Italian plant and its forms of labour we address you to our inquiry: “Amazon: Quando la merce danza automatizzata sul lavoro-tapis roulant”). In the management manuals it is […]

Immagine di copertina per il post
Traduzioni

G20 Trial in Hamburg: Fabio’s Speech

Fabio Vettorel, a nineteen years old, has been jailed for 4 months in Billwerder {Hamburg}. He is the last Italian still in jail after the protests against the G20. The youth from Feltre was arrested in the aftermath of the mobilizations and convicted for petty crimes «creating public nuisance», the «attempt to inflict damage by […]